2 /اسفند/ 1398

Seçimlerdeki Konuşma

2 dk okuma306 kelime

Not: Bu metin GPT-4o-mini ile otomatik olarak çevrilmiştir ve hatalar içerebilir. Orijinal Farsça metni ve kaynak bağlantısını aşağıda bulabilirsiniz. Daha güçlü modeller ile daha fazla dile çeviri yapmamıza destek olabilirsiniz.

Gazeteci: Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla. Hazret-i Ağa! Ülkenin medya camiası adına özellikle milli medya aracılığıyla size selamlarımı sunuyorum; gününüz hayırlı olsun.

Muazzam-ı leh: Aleyküm selam ve rahmetullahi; sizin de gününüz hayırlı olsun. Kolay gelsin.

Gazeteci: Size teşekkür ederim. Siz, geçmiş dönemlerde olduğu gibi, önceki seçimlerde de olduğu gibi, oy verme işleminin ilk dakikalarında oy pusulanızı sandığa attınız. Şu anda milyonlarca İranlı, burada — Hazret-i İmam Humeyni'nin Huseyniyesi'nde — sizin varlığınızı izliyor. Siz, bu tarihi ve kader belirleyici günde, cesur ve onurlu İran milleti için seçimler hakkında ne tavsiye ve ne mesaj verirsiniz?

Muazzam-ı leh: Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla. Öncelikle, seçim günü bir milli bayramdır; bu bayramı ülkemizin dört bir yanındaki tüm değerli vatandaşlarımıza kutluyorum; ikincisi, bu gün, milletin medeni hakkını talep etme günüdür; insanlar oy vermek istiyorlar ve ülke işlerinin yönetiminde — bu onların hakkıdır — yer almak istiyorlar; üçüncüsü, bu, daha önce de belirttiğimiz gibi, bir dini görevdir. Ve gerçekte, seçimler, ülkenin milli menfaatlerini temin eder. Milli menfaatlere önem veren herkes, seçimlere katılır.

Tavsiyem, öncelikle herkesin azimle hareket etmesi ve kendilerine uygun gördükleri kişilere — ulaştıkları kişilere — oy vermeye gelmeleridir; bu işi mümkün olan en kısa sürede yapmaları, bizim sürekli tavsiyemizdir; yani, gece sonuna ve son saate bırakmasınlar; sabahın başında — günün ilk yarısında — gelip oy versinler ve günün sonunda kalabalık oluşmasın. Ve ayrıca, her şehirde, o şehrin aday sayısı kadar oy versinler; örneğin, Tahran'da otuz kişiye oy versinler gerçekten; otuz kişinin ismini yazsınlar; bu, inşallah Meclisin güçlü bir Meclis olmasına çok yardımcı olur.

Allah'tan, İran milletine başarı vermesini, hayır vermesini; ve rahmet ve bereketini bu millete inşallah indirmesini ve bu seçimleri de bu ülke için hayır ve bereket kaynağı kılmasını diliyoruz.

Siz değerli medya dostlarına da teşekkür ediyoruz; zahmet çektiniz ve yine zahmet çekeceksiniz.

Ve's-selamu aleykum ve rahmetullahi ve berakatuh.

Gazeteci: Hazret-i Ağa, size teşekkür ederim ve minnettarım.